Вақте ки шумо мешунавед, ки касе мегӯяд: "Фағ доред?" дар кучахои Лондон, хато нафахмед, ин тахкир нест — факат мепурсанд, ки сигарет доред ё не. Дар Британияи Кабир номҳои гуногуни сигор вуҷуд доранд. Ҳодисаҳои гуногун, синну соли гуногун ва ҳатто доираҳои гуногуни иҷтимоӣ "номҳои истисноии" худро доранд.
Имрӯз мо дар бораи номҳои ҷолиби сигор дар Британияи Кабир ва ҳикояҳои паси ин калимаҳо сӯҳбат хоҳем кард. Агар шумо ба фарҳанг, сленг ё ифодаи забони Бритониё таваҷҷӯҳ дошта бошед, шумо набояд ин мақоларо аз даст надиҳед!
Новобаста аз он ки кадом кишвари инглисзабон, "сигор" ифодаи маъмултарин ва расмӣ аст. Дар Британияи Кабир ин калима дар гузоришҳои ВАО, ҳуҷҷатҳои расмӣ, тамғакоғазҳои мағозаҳо ва матнҳои ҳуқуқӣ истифода мешавад.
Дар ҳаёти ҳаррӯза, агар шумо барои харидани сигор ба як мағозаи хӯрокворӣ равед, шумо ҳеҷ гоҳ "як қуттӣ сигор, марҳамат" гуфта хато намекунед. Ин як номи бетараф ва ба таври васеъ пазируфташуда, бидуни фарқияти синну сол, шахсият ё минтақа аст.
Агар калимае мавҷуд бошад, ки "фарҳанги тамокукашии" Бритониёро беҳтар муаррифӣ мекунад, он бояд "Фаг" бошад. Дар Британияи Кабир, "fag" яке аз ибораҳои маъмултарин барои сигор мебошад. Барои намуна:
"Оё шумо фалак доред?"
"Ман барои фоҳиша меравам."
Калимаи "Фаг" дорои маззаи қавии фарҳанги кӯчаи Бритониё аст ва аксар вақт дар муоширати ғайрирасмии байни дӯстон истифода мешавад. Бо вуҷуди ин, бояд қайд кард, ки дар Иёлоти Муттаҳида "fag" истилоҳи таҳқиромез аст, бинобар ин ҳангоми истифодаи он дар муоширати фаромарзӣ эҳтиёт шавед.
Маслиҳатҳо: Дар Британияи Кабир ҳатто танаффусҳои сигорро "танаффусҳои фаг" меноманд.
Мехоҳед онро нармтар ва бозичатар баён кунед? Сипас ифодаи "Ciggies" -ро санҷед. Ин як ихтисораи зебои "сигор" аст ва аксар вақт дар сӯҳбатҳои ором ва дӯстона бо каме наздикӣ ва гармӣ истифода мешавад.
Барои намуна:
"Ман танҳо барои сигарет мепазам."
"Шумо сигки эҳтиётӣ доред?"
Ин вожа бештар дар байни ҷавонону занон маъмул аст ва ифодаи мулоимтар ва дилкаштар барои мавридҳое, ки чандон “дудкаш” нестанд, мувофиқ аст.
Гарчанде ки он ҳоло маъмулан истифода намешавад, шумо метавонед калимаҳои "Майдонҳо" ё "Табҳо" -ро дар баъзе қисматҳои Британияи Кабир ё дар байни пиронсолон шунавед.
"Майдонҳо": Ин ном бори аввал пас аз Ҷанги Дуюми Ҷаҳонӣ пайдо шудааст ва бештар барои тавсифи сигорҳои қуттӣ истифода мешавад, ки маънояш "қуттиҳои мураббаъ сигор" аст;
"Табҳо": асосан дар шимолу шарқи Англия пайдо мешаванд ва як сленги маъмулии минтақавӣ мебошад.
Гарчанде ки ин калимаҳо каме ретро садо медиҳанд, мавҷудияти онҳо гуногунрангӣ ва хусусиятҳои минтақавии забон ва фарҳанги Бритониёро инъикос мекунад.
Маслиҳатҳо: Дар Йоркшир ё Нюкасл шумо инчунин метавонед бо як марди пире дучор шавед, ки "таблиғҳо" мегӯяд. Ҳайрон нашав, ӯ танҳо аз ту мепурсад, ки сигор дорӣ.
Номҳои мардуми бритониёӣ барои сигор на танҳо гуногунии забонӣ мебошанд, балки тафовут дар табақаи иҷтимоӣ, шахсият, минтақа ва заминаи фарҳангиро низ инъикос мекунанд.
«Тамоку» ифодаи стандартӣ буда, расмият ва меъёрҳоро инъикос мекунад;
«Фагс» ранги маданияти куча дорад ва ба синфи коргар наздик аст;
"Ciggies" бозича ва осуда буда, дар байни ҷавонон маъмултар аст;
"Табҳо" / "Майдонҳо" як микрокосмоси аксентҳои минтақавӣ ва фарҳанги гурӯҳи пиронсолон мебошад.
Ин ҷозибаи забони бритониёӣ аст - як чиз дар гурӯҳҳои гуногуни одамон номҳои гуногун дорад ва забон бо мурури замон, макон ва муносибатҳои иҷтимоӣ тағйир меёбад.
Агар шумо ният доред, ки ба Британияи Кабир сафар кунед, дар хориҷа таҳсил кунед ё бо муштариёни бритониёӣ муошират кунед, фаҳмидани ин номҳо хеле муфид хоҳад буд. Инҳоянд чанд пешниҳод:
Ҳодиса | Калимаҳои тавсияшуда | Тавсифи |
Ҳодисаҳои расмӣ (ба монанди тиҷорат, харид) | Сигор | Стандарт, бехатар ва универсалӣ |
Муоширати ҳамарӯза байни дӯстон | Fags / Ciggies | Табиӣ бештар ва ба замин |
Шартҳои маҳаллӣ | Ҷадвалҳо / Майдонҳо | Ҷолиб аст, аммо маъмулан истифода намешавад, танҳо дар баъзе минтақаҳо |
Шартҳои навиштан ё таблиғ | Сигор / сигор | Дар якҷоягӣ бо услуб чандир истифода баред |
Wхат мезананд, ки онҳо сигорро дарUK?Хулоса: Сигор низ завки забону фархангиро нихон мекунад
Ҳарчанд номи сигор хурд аст, он як микрокосмоси услуби забони ҷомеаи Бритониё аст. Шумо хоҳед дид, ки аз "фагҳо" то "сиггиҳо" ҳар як калима дорои мазмуни иҷтимоӣ, заминаи фарҳангӣ ва ҳатто маззаи замон аст. Агар шумо ба забон ҳассос бошед ё хоҳед, ки дар бораи ҳаёти маҳаллӣ дар Британияи Кабир фаҳмиши амиқ дошта бошед, дар хотир доред, ки ин сленгҳо назар ба он ки шумо фикр мекунед, амалӣтар аст.
Дафъаи дигар шумо мешунавед "Оё сигор доред?" Дар як гӯшаи кӯчаи Лондон, шумо инчунин метавонед табассум кунед ва ҷавоб диҳед: "Ҳа, рафиқ. Ана, меравӣ". — Ин на тандо дамкории социалй, балки ибтидои мубодилаи меднатй низ мебошад.
Агар шумо хоҳед, ки дар бораи сленгҳои бритониёӣ, фарқиятҳои фарҳангӣ дар кишварҳои инглисизабон ё тамоюлҳои бастабандии тамоку дар бозори байналмилалӣ маълумоти бештар гиред, лутфан паём гузоред ё ба блоги ман обуна шавед. Биёед дар саёҳати забон ва фарҳанг кашфи чизҳои навро идома диҳем!
Вақти фиристодан: 07-07-2025