Вақте ки шумо дар кӯчаҳои Лондон касеро мешунавед, ки мегӯяд: "Оё шумо сигор доред?", маро нодуруст нафаҳмед, ин таҳқир нест - онҳо танҳо мепурсанд, ки оё шумо сигор доред. Дар Британияи Кабир номҳои гуногуни сигорҳо мавҷуданд. Мавсимҳои гуногун, синну соли гуногун ва ҳатто доираҳои гуногуни иҷтимоӣ "номҳои истисноии" худро доранд.
Имрӯз мо дар бораи номҳои ҷолиби сигорҳо дар Британияи Кабир ва достонҳои ин калимаҳо сӯҳбат хоҳем кард. Агар шумо ба фарҳанги Бритониё, жаргон ё ифодаи забон таваҷҷӯҳ дошта бошед, ин мақоларо аз даст надиҳед!
Новобаста аз он ки кадом кишвари англисизабон сухан мегӯяд, "Сигорҳо" ибораи стандартӣ ва расмӣтарин аст. Дар Британияи Кабир ин калима дар гузоришҳои ВАО, ҳуҷҷатҳои расмӣ, тамғакоғазҳои мағозаҳо ва матнҳои ҳуқуқӣ истифода мешавад.
Дар ҳаёти ҳаррӯза, агар шумо барои харидани сигор ба мағозаи хӯрокворӣ равед, бо гуфтани "Як қуттӣ сигор, лутфан" ҳеҷ гоҳ хато намекунед. Ин номи бетараф ва маъмул аст, бидуни тафовут аз синну сол, шахсият ё минтақа.
Агар калимае вуҷуд дошта бошад, ки беҳтарин ифодакунандаи "фарҳанги тамокукашони бритониёӣ" бошад, он бояд "Fag" бошад. Дар Британияи Кабир, "fag" яке аз маъмултарин ибораҳои жаргонӣ барои сигор аст. Масалан:
«Оё ту гиря дорӣ?»
«Ман барои хӯрдани гов меравам».
Калимаи "Fag" дорои маззаи қавии фарҳанги кӯчагии бритониёӣ аст ва аксар вақт дар муоширати ғайрирасмии дӯстон истифода мешавад. Аммо, бояд қайд кард, ки дар Иёлоти Муттаҳида "fag" истилоҳи таҳқиромез аст, аз ин рӯ ҳангоми истифодаи он дар муоширати фаромарзӣ эҳтиёт бошед.
Маслиҳатҳо: Дар Британияи Кабир, ҳатто танаффусҳои сигоркашӣ "танаффусҳои сигоркашӣ" номида мешаванд.
Мехоҳед онро нармтар ва бозичатар баён кунед? Пас, ибораи "Ciggies"-ро санҷед. Ин як ихтисораи зебои "cigarette" аст ва аксар вақт дар сӯҳбатҳои ором ва дӯстона бо каме наздикӣ ва гармӣ истифода мешавад.
Барои намуна:
«Ман танҳо барои сигоркашӣ берун меравам».
"Шумо сигорҳои эҳтиётӣ доред?"
Ин калима дар байни ҷавонон ва занон бештар маъмул аст ва ин ибора нармтар ва зеботар аст, ки барои мавридҳое мувофиқ аст, ки он қадар "дуд" нестанд.
Гарчанде ки он ҳоло маъмулан истифода намешавад, шумо метавонед калимаҳои "Squares" ё "Tabs"-ро дар баъзе қисматҳои Британияи Кабир ё дар байни пиронсолон бишнавед.
«Чоркунҷаҳо»: Ин ном бори аввал пас аз Ҷанги Дуюми Ҷаҳонӣ пайдо шуд ва асосан барои тавсифи сигорҳои қуттӣ истифода мешавад, ки маънояш «қуттиҳои чоркунҷаи сигор» аст;
"Табҳо": асосан дар шимолу шарқи Англия пайдо мешавад ва як жаргони маъмулии минтақавӣ аст.
Гарчанде ки ин калимаҳо каме ретро садо медиҳанд, вуҷуди онҳо гуногунрангӣ ва хусусиятҳои минтақавии забон ва фарҳанги Бритониёро инъикос мекунад.
Маслиҳатҳо: Дар Йоркшир ё Нюкасл, шумо инчунин метавонед бо пирамарде вохӯред, ки мегӯяд "табс". Ҳайрон нашавед, зеро ӯ танҳо аз шумо мепурсад, ки оё шумо сигор доред.
Номҳои сигор аз ҷониби мардуми Бритониё на танҳо гуногунии забонӣ, балки инчунин фарқиятҳоро дар табақаи иҷтимоӣ, ҳувият, минтақа ва заминаи фарҳангӣ инъикос мекунанд.
«Сигор» ифодаи стандартӣ буда, расмият ва меъёрҳоро инъикос мекунад;
«Фагс» ранги фарҳанги кӯчагӣ дорад ва ба табақаи коргар наздик аст;
«Сигиҳо» бозича ва ором аст ва дар байни ҷавонон маъмултар аст;
«Ҷадвалҳо» / «Чорчӯбаҳо» як микрокосми лаҳҷаҳои минтақавӣ ва фарҳанги гурӯҳи пиронсолон аст.
Ин ҷозибаи забони бритониёӣ аст - як чиз дар гурӯҳҳои гуногуни одамон номҳои гуногун дорад ва забон бо мурури замон, макон ва муносибатҳои иҷтимоӣ тағйир меёбад.
Агар шумо нақша доред, ки ба Британияи Кабир сафар кунед, дар хориҷа таҳсил кунед ё бо муштариёни бритониёӣ муошират кунед, фаҳмидани ин номҳо хеле муфид хоҳад буд. Инҳоянд чанд пешниҳод:
| Мавриди ид | Калимаҳои тавсияшуда | Тавсиф |
| Чорабиниҳои расмӣ (масалан, тиҷорат, харид) | Сигаретҳо | Стандартӣ, бехатар ва универсалӣ |
| Муоширати ҳаррӯза байни дӯстон | Фагҳо / Сигорҳо | Табиии бештар ва оддӣ |
| Истилоҳоти маҳаллӣ | Ҷадвалҳо / Чоркунҷаҳо | Ҷолиб аст, аммо он қадар маъмул нест, танҳо дар баъзе минтақаҳо |
| Шартҳои навиштан ё таблиғ | Сигаретҳо / Сигаретҳо | Дар якҷоягӣ бо услуб чандир истифода баред |
Wдар он ҷо чӣ гуна сигор меномандUKХулоса: Сигор инчунин завқи забон ва фарҳангро пинҳон мекунад
Гарчанде ки номи сигор хурд аст, он як микрокосми услуби забонии ҷомеаи Бритониё аст. Шумо хоҳед дид, ки аз "fags" то "ciggies", ҳар як калима дорои заминаи иҷтимоӣ, заминаи фарҳангӣ ва ҳатто маззаи замон аст. Агар шумо ба забон ҳассос бошед ё мехоҳед дарки амиқтари ҳаёти маҳаллиро дар Британияи Кабир дошта бошед, дар хотир доштани ин жаргонҳо метавонад нисбат ба он ки шумо фикр мекунед, амалӣтар бошад.
Дафъаи дигар, вақте ки шумо дар гӯшаи кӯчаҳои Лондон ибораи "Сигор доред?"-ро мешунавед, беҳтар аст табассум кунед ва ҷавоб диҳед: "Бале, дӯстам. Ана шуд." - Ин на танҳо муоширати иҷтимоӣ, балки оғози мубодилаи фарҳангӣ низ мебошад.
Агар шумо хоҳед, ки дар бораи жаргонҳои бритониёӣ, фарқиятҳои фарҳангӣ дар кишварҳои англисзабон ё тамоюлҳои бастабандии тамоку дар бозори байналмилалӣ маълумоти бештар гиред, лутфан паём гузоред ё ба блоги ман обуна шавед. Биёед дар сафари забон ва фарҳанг чизҳои навро кашф кунем!
Вақти нашр: 07 августи соли 2025



